January 11th, 2011

газетно-телевизионное

читало в сортире газету "жуковские вести". на глаза попалось окончание статьи о каком-то выступлении оркестра жуковской филармонии. первой фразой заключительного абзаца было "не знаю насколько уместно говорить о туше дирижера, не прикасающегося к инструментам". моё сильно озадачилось. на мой взгляд, говорить о туше дирижёра не особо уместно и даже как-то и невежливо, вне зависимости от того, прикасается он к инструментам или нет. пришлось искать начало статьи. оказалось, что барышня-автор имела в виду "тушЕ".
нно да фиг с ними, с тушами дирижёров.
на канале "дискавери" мне внезапно сообщили "молекула воды существенно меньше молекулы воздуха". моё озадачилось ещё сильнее. ибо туша дирижёра - это вещь вполне реальная, уместо о ней говорить или нет, а молекула воздуха - нет, никак. и мне теперь интересант - это переводят у нас так на телевидении или на "дискавери" действительно сказали про молекулу воздуха.